Ο Γλάρος Ιωνάθαν Λίβινγκστον,Richard Bach
Ξενόγλωσσος τίτλος: JONATHAN LIVINGSTON SEAGULL
Mετάφραση: Γ. Κυπραίος
Eκδόσεις Διόπτρα,1944
Eκδόσεις Διόπτρα,1944
(σελ. 144)
Πρόταση του Παντελή Τρακίδη
πηγή: http://www.macleans.ca |
Απόσπασμα από το εσώφυλλο του βιβλίου:
Ποιὸς εἶναι ὁ Ἰωνάθαν; Νὰ ἡ ἀπορία! Ὁ μικρὸς Ἰωνάθαν δὲν εἶναι ἄραγε πάρα ἕνας ἁπλὸς γλάρος ποὺ μαθαίνει νὰ πετᾶ; Αὐτό, καὶ τίποτα ἄλλο; Εἶναι μονάχα ἕνα λευκὸ πουλὶ τῆς θάλασσας καὶ τῶν ἀνέμων; Μὰ τότε πῶς ἐξηγεῖται νὰ τρέχουν ἑκατομμύρια ἄνθρωποι σ᾿ ὅλον τὸν κόσμο νὰ ἀγοράσουν τὴν Ἱστορία του, νὰ συμμεριστοῦν τὴ δική του ἐμπειρία, καὶ νὰ τὸν ἀποθεώσουν; Γιατὶ βέβαια ὁ γλάρος Ἰωνάθαν δὲν μπορεῖ νὰ εἶναι ὁ πρῶτος, οὔτε ὁ τελευταῖος, ποὺ ἀντίκρυσε τὴ μαγεία τῶν αἰθέρων! Οὔτε ὁ πρῶτος —ἢ ὁ τελευταῖος— ποὺ ὀνειρεύτηκε τὴν ἐλευθερία... Ἑπομένως, κάτι ἄλλο πρέπει νὰ εἶναι αὐτὸς ὁ Ἰωνάθαν.
Ακούμε το Be του Neil Diamond, από το soundtrack της ταινίας Jonathan Livingston Seagul (1972):
Σχετικά:
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου