Οι ΔουβλινέζοιΤζέημς Τζόυςμετάφραση: Κοσμά Πολίτη Ζαχαρόπουλος Σ. Ι., 1987 245 σελ. |
Τετάρτη, 19/4/2017 στις 7 μ.μ., στο Καφέ του Μακεδονικού Μουσείου Σύγχρονης Τέχνης.
Πρόταση της Βιολέττας Παπαδοπουλου.
|
Οι ΔουβλινέζοιΤζέημς Τζόυςμετάφραση: Κοσμάς Πολίτης Ελευθεροτυπία, 2006 222 σελ. |
ΔουβλινέζοιΤζέημς Τζόυςμετάφραση: Μαντώ Αραβαντινού Ηριδανός, 2004 219 σελ. |
Οι Δουβλινέζοι
Τζαίημς Τζόυςμετάφραση: Κοσμάς Πολίτης
εικονογράφηση: Μπ. Γουάινμπαουμ
Εκδόσεις Γκοβόστη, 1985
231 σελ.
Δουβλινέζοι
Τζέημς Τζόυςμετάφραση: Μαντώ Αραβαντινού
Γαλαξίας, 1971
[Εξαντλημένο]
Στην έκδοση Ζαχαρόπουλος Σ. Ι. διαβάζουμε: «Στη φημισμένη συλλογή των "Δουβλινέζων" συγκαταλέγονται δεκαπέντε
σύντομες ιστορίες που συνδέονται μεταξύ τους όχι από τους ήρωες αλλά από
το θέμα και το ιστορικό φόντο. Πηγή της έμπνευσης των ιστοριών υπήρξαν
οι νεανικές εμπειρίες του συγγραφέα, οι οποίες σκιαγραφούν με μια δόση
σάτιρας άλλα και μεγάλο ρεαλισμό το τέλμα της Ιρλανδίας στις αρχές του
20ού αιώνα. Αντιπροσωπευτικό δείγμα αυτού του τέλματος είναι το
μεσοαστικό Δουβλίνο, μια πρωτεύουσα που ζει μέσα στη μιζέρια, την
εθνικιστική έξαρση, την αποσύνθεση και την ηθική παράλυση, με ιστορικούς
συντελεστές της οπισθοδρόμησης τη Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία και τη
γειτονική Αγγλία».
Κείμενο και φωτο αναδημοσίευση από βιβλιονέτ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου