20 Ιουλίου 2017

Κυριάκος Χαραλαμπίδης

Η εκκλησία του Αγίου Γεωργίου στο κατεχόμενο χωριό Άρδανα της επαρχίας Αμμοχώστου

Κυριάκος Χαραλαμπίδης*


ΑΡΔΑΝΑ ΙΙ


Να της μιλήσω Τουρκικά δεν ήξερα.
- Μιλάτε Αγγλικά;
- Καταλαβαίνω.
- Αυτό είναι το σπίτι μου;
- Αυτό είναι το σπίτι σου.
Κι αρχίνησα ένα κλάμα μες στον ύπνο μου. Εκείνο του αποχαιρετισμού. Μα τ'αναφιλητά μου μ' ανασήκωναν σαν καρυδότσουφλο και ξύπνησα, Πυλάδη.
Βρεγμένο το κρεβάτι μου - τ' όνειρο μήπως έσταζε από την οροφή του;-εμείς οι δυό το βλέπουμε, το ξέρουμε, το ζούμε κιόλας: "Χάθηκε ο στρατός μας!" Τίποτα πιά, κανένα πλοίο εν όψει, καμιά στεριά, κανένα σπίτι, φίλε.
Και όμως το ξωπόρτιν ήταν το ίδιο, το στενοσόκακο ίδιο, ο λάκκος ήταν ίδιος, η τερατσιά, ο φούρνος, το τρακτέρ, η μάντρα ήταν ίδια. Κι εγώ καμία σχέση με το σπίτι. Δεν τ' αναγνώριζα. Στεκόμουν στην αυλή μου κι ένιωθα τόσον άβολα. στοιχηματίζω, αν με θωρούσες, θα 'βαζες τα κλάματα.
Μες στην αυλή μου και δεν ήμουν πιά στο σπίτι μου, δεν ήμουν στο χωριό μου - ένας ξένος, που η ψυχή του αναπαμό δεν είχε.
- Τι φής; Απέξω από το σπίτι σου κι ούτε πού τ' αναγνώριζες, αλήθεια;
- Δεν ήτανε δικό μου πιά, δεν ήταν. Το σπίτι που γεννήθηκα, Πυλάδη! Και μάλιστα τη ρώτησα: Κυρία, αυτό είναι το σπίτι που γεννήθηκα; Is this the house I was born? Και μου 'πεν η Τουρκάλα: "Ναι, αυτό είναι".
Μυστήριο! Πού ήξερε πως ήταν το σπίτι αυτό που εγώ το φως του ήλιου πρωτόειδα, πώς ήταν τόσο βέβαιη;



*Το ποίημα και το βιοεργογραφικό του Κ.Χ. βρίσκονται τον ιστότοπο της Εταιρείας Συγγραφέων

Κυριάκος Χαραλαμπίδης
Κατηγορία: Ποίηση
Έτος γέννησης: 1940
Τόπος γέννησης: Άχνα Αμμοχώστου
Σπουδές / Σταδιοδρομία:
Σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών (Ιστορία-Αρχαιολογία). Μαθήματα στη Δραματική Σχολή του Εθνικού Θεάτρου. Εξάμηνη ειδίκευση σε θέματα Ραδιοφωνίας, στο Μόναχο
Για λίγα χρόνια εργάστηκε ως φιλόλογος στη Μέση Εκπαίδευση. Το 1968 διορίστηκε στο Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου και τα τελευταία χρόνια υπήρξε Προϊστάμενος του Τμήματος Προγραμμάτων Ραδιοφώνου μέχρι την αφυπηρέτησή του (1988).
Διακρίσεις:
Τρία Κρατικά Βραβεία Ποίησης του Κυπριακού Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού (1974, 1978 και 1983).
Βραβείο Ποίησης της Ακαδημίας Αθηνών (1989) για το έργο του Θόλος.
Κρατικό Βραβείο Ποίησης (1996) για το έργο του Μεθιστορία.
Bραβείο Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας (1997) για το έργο του Ρωμανού του Μελωδού, Τρεις Ύμνοι.
Διεθνές Βραβείο Καβάφη (1998).
Βραβείο Ποίησης του Ιδρύματος Κώστα & Ελένης Ουράνη (2003) για το σύνολο του ποιητικού του έργου.
Εργογραφία:
Ποίηση

Πρώτη πηγή, Αθήνα 1961
Η άγνοια του νερού, με πρόλογο Τ.Κ. Παπατσώνη, Ίκαρος 1967
Το αγγείο με τα σχήματα, Λευκωσία 1973
Αχαιών ακτή, Λευκωσία 1977, Αγρα 2003
Αμμόχωστος Βασιλεύουσα, Ερμής 1982, Αγρα 1997, ISBN 960-325-222-
Θόλος, Ερμής 1989, 1991, ’γρα 1998, ISBN 960-325-255-5
Μεθιστορία, Αγρα 1995, 2000, ISBN 960-325-132-1
Δοκίμιν, Αγρα 2000
Αιγιαλούσης Επίσκεψις, Αγρα 2003, ISBN 960-325-496-7

Μεταφράσεις

Ρωμανός ο Μελωδός, Εις την Αγίαν Γέννησιν του Κυρίου Ημών Ιησού Χριστού, Ορθόδοξο Πνευμ. Κέντρο Λεμεσού, Λευκωσία 1988
Ρωμανός ο Μελωδός, Εις την Ανάστασιν του Κυρίου, Σηματωρός, Λευκωσία 1988
Ρωμανού του Μελωδού, Τρεις Ύμνοι, Αγρα 1997, ISBN 960-325-209-3

Μεταφράσεις έργων του σε ξένες γλώσσες

Ψηφίδωμα ενός λαού, Mozaiek van eeen yolk. Μτφρ. στα ολλανδικά, H. Hokwerda. Het Griekse Eiland, Αμστερνταμ, 1985
Poems. Μτφρ. Κίμων Φράιερ. Ανάτυπο Μodern Greek Studies Yearbook, University of Minesota, 1994-1995
Fyra Cypriotiska Forfattare, μτφρ. στα σουηδικά, Anna Maria Gull, Στοκχόλμη 1998


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου